Nació en Buenos Aires el 11 de febrero de 1994. Estudia Comunicación Social en la Universidad Nacional de Lomas de Zamora y ejerce el periodismo en diversos locales. ha sido publicada en el fanzine digital: Por Qué Tiemblan y fue seleccionada como tallerista para el Festival Internacional de Rosario. Su trabajo poético está disponible en: http://laspenasylasvaquitas.tumblr.com/
Vaya, esa inquietud de probar el traductor, siguiendo los mismos pasos y, mira que perdió el sentido... lo dejo aqui:
ResponderEliminaroriginal:
ASTENIA
Demasiado silencio, como para olvidar el sonido
Demasiadas páginas vacías, como para verterme en ellas
Demasiadas páginas llenas, como para morirme en ellas.
Cada día más cansancio
Menos tristeza, menos felicidad
Más días a la espalda, menos por descubrir
Cada noche menos pensamientos
Menos vueltas en la cama
Menos sueños
Más días, más noches
Más silencio.
Tanto silencio, que me aterro
Tanto desvelo, que me desmayo
Tanto todo, tanta nada.
Pantanos
Jardines del ayer
Niebla del mañana
Páramo del presente.
Cúrame, cúrame
Que tengo la nuca abierta
Y la voluntad dormida.
despues del traductor:
ASTENIA
El exceso de silencio, olvidando su
Demasiadas páginas vacías, ya que vierten en
páginas demasiado lleno, al igual que mueren en ellos.
Cada día más la fatiga
Menos de tristeza, menos felicidad
Más días en la parte posterior, para descubrir menos
Todas las noches menos pensamientos
Menos vueltas en la cama
menos sueños
Más días, más noches
Más silencio.
Tanto silencio que vivo
Me despierto por lo que me canso
Así, por lo que nada.
pantanos
jardines de ayer
niebla de la mañana
Paramo presente.
curarme, entonces yo
Tengo un cuello abierto
Y dormir el sueño.